耶利米书
« 第二章 »
« 第 19 节 »
תְּיַסְּרֵךְ רָעָתֵךְ
你自己的恶必惩治你,
וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ תּוֹכִחֻךְ
你背道的事必责备你。
וּדְעִי וּרְאִי
由此可知可见,
כִּי-רַע וָמָר
…实为恶事,为苦事。(…处填入下二行)
עָזְבֵךְ אֶת-יְהוָה אֱלֹהָיִךְ
你离弃耶和华―你的神,
וְלֹא פַחְדָּתִי אֵלַיִךְ
不存敬畏我的心,
נְאֻם-אֲדֹנָי יְהוִה צְבָאוֹת׃
这是万军之主―神的话语。
[恢复本] 你自己的恶必惩治你,你背道的事必责备你。因此要知道并看见,你离弃耶和华你的神,对我毫无畏惧,乃为恶事,为苦事;这是主万军之耶和华说的。
[RCV] Your own wickedness will correct you, / And your apostasies will reprove you. / Know therefore and see that it is an evil and bitter thing, / That you have forsaken Jehovah your God / And that My fear is not in you, / Declares the Lord Jehovah of hosts.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
תְּיַסְּרֵךְ 03256 动词,Pi‘el 未完成式 3 单阴 + 2 单阴词尾 יָסַר 指教、管教
רָעָתֵךְ 07451 名词,单阴 + 2 单阴词尾 רָעָה 邪恶、灾难、痛苦、不幸 רָעָה 的附属形为 רָעַת;用附属形来加词尾。
וּמְשֻׁבוֹתַיִךְ 04878 连接词 וְ + 名词,复阴 + 2 单阴词尾 מְשׁוּבָה 背叛、转离 מְשׁוּבָה 的复数为 מְשׁוּבוֹת(未出现),复数附属形也是 מְשׁוּבוֹת(未出现);用附属形 + ֵי + 词尾。
תּוֹכִחֻךְ 03198 动词,Hif‘il 未完成式 3 复阴 + 2 单阴词尾 יָכַח 断定是非、判断、证明
וּדְעִי 03045 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴 יָדַע Qal 知道、认识、辨别、经历,Hif‘il 使知道、宣告
וּרְאִי 07200 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴 רָאָה Qal 看见、看顾、察觉,Nif‘al 显现,Hif‘il 显明
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
רַע 07451 形容词,阳性单数 רַע 邪恶的、灾祸的 在此作名词解,意思是“恶事”。
וָמָר 04751 וָמַר 的停顿型,连接词 וְ + 形容词,阳性单数 מַר 苦的 在此作名词解,意思是“苦事”。
עָזְבֵךְ 05800 动词,Qal 不定词附属形 עֲזֹב + 2 单阴词尾 עָזַב 离弃、遗弃
אֶת 00853 受词记号 אֵת 不必翻译 §3.6
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהָיִךְ 00430 אֱלֹהַיִךְ 的停顿型,名词,复阳 + 2 单阴词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
וְלֹא 03808 连接词 וְ + 否定的副词 לוֹא לֹא
פַחְדָּתִי 06345 名词,单阴 + 1 单词尾 פַּחְדָּה 惊惶害怕 פַּחְדָּה 的附属形为 פַּחְדַּת(未出现);用附属形来加词尾。
אֵלַיִךְ 00413 介系词 אֶל + 2 单阴词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
נְאֻם 05002 名词,单阳附属形 נְאֻם 话语 נְאֻם 原为动词 נאם (说、宣告)的 Qal 被动分词 נָאוּם 的单阳附属形,后来成为先知用语固定形式的一部份。
אֲדֹנָי 00136 名词,复阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的复阳 + 1 单词尾本为 אֲדֹנַי,马所拉学者特地用 אֲדֹנָי 来指上主。
יְהוִה 03069 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוִה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֱלֹהִים (神) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֱלֹהִים 的母音组合而成。其读型本为 אֲדֹנָי,但由于下面已经有 אֲדֹנָי,故在此改念为 אֱלֹהִים,而有 אֱלֹהִים 的标音。
צְבָאוֹת 06635 名词,阳性复数 צָבָא 军队、战争、服役
 « 第 19 节 » 
回经文