申命记
« 第一章 »
« 第 10 节 »
יְהוָה אֱלֹהֵיכֶם הִרְבָּה אֶתְכֶם
耶和华―你们的神使你们多起来。
וְהִנְּכֶם הַיּוֹם כְּכוֹכְבֵי הַשָּׁמַיִם לָרֹב׃
看哪,你们今日像天上的星那样多。
[恢复本] 耶和华你们的神使你们多起来;看哪,你们今日像天上的星那样多。
[RCV] Jehovah your God has multiplied you, and now today you are as the stars of heaven in multitude.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
יְהוָה 03068 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” יְהוָה (耶和华) 是写型 יָהְוֶה (耶和华) 和读型 אֲדֹנָי (上主) 两个字的混合字型,由写型 יָהְוֶה 的子音和读型 אֲדֹנָי 的母音组合而成。
אֱלֹהֵיכֶם 00430 名词,复阳 + 2 复阳词尾 אֱלֹהִים 神、神明 אֱלֹהִים 为复数,复数附属形为 אֱלֹהֵי;用附属形来加词尾。
הִרְבָּה 07235 动词,Hif‘il 完成式 3 单阳 רָבָה 多、变多
אֶתְכֶם 00853 受词记号 + 2 复阳词尾 אֵת 不必翻译
וְהִנְּכֶם 02009 连接词 וְ + 指示词 הִנֵּה + 2 复阳词尾 הִנֵּה 看哪
הַיּוֹם 03117 冠词 הַ + 名词,阳性单数 יוֹם 日子、时候
כְּכוֹכְבֵי 03556 介系词 כְּ + 名词,复阳附属形 כּוֹכָב 星星
הַשָּׁמַיִם 08064 冠词 הַ + 名词,阳性复数 שָׁמַיִם
לָרֹב 07230 介系词 לְ + 冠词 הַ + 名词,阳性单数 רֹב
 « 第 10 节 » 
回经文