创世记
« 第二四章 »
« 第 19 节 »
וַתְּכַל לְהַשְׁקֹתוֹ וַתֹּאמֶר
她给他喝完了,就说:
גַּם לִגְמַלֶּיךָ אֶשְׁאָב
“我也为你的骆驼打水,
עַד אִם-כִּלּוּ לִשְׁתֹּת׃
直到它们也喝足。”
[恢复本] 少女给他喝了,就说,我再为你的骆驼打水,叫骆驼也喝足。
[RCV] And when she had finished giving him a drink, she said, I will draw water for your camels also, until they have finished drinking.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַתְּכַל 03615 动词,Pi‘el 叙述式 3 单阴 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
לְהַשְׁקֹתוֹ 08248 介系词 לְ + 动词,Hif‘il 不定词附属形 + 3 单阳词尾 שָׁקָה
וַתֹּאמֶר 00559 动词,Qal 叙述式 3 单阴 אָמַר
גַּם 01571 副词 גַּם
לִגְמַלֶּיךָ 01581 介系词 לְ + 名词,复阳 + 2 单阳词尾 גָּמָל 骆驼 גָּמָל 的复数为 גְּמַלִּים,复数附属形为 גְּמַלֵּי;用附属形来加词尾。
אֶשְׁאָב 07579 动词,Qal 未完成式 1 单 שָׁאַב 汲取
עַד 05704 介系词 עַד 直到、甚至
אִם 00518 连接词 אִם 若、如果、或是、不是
כִּלּוּ 03615 动词,Pi‘el 完成式 3 复 כָּלָה Qal 完成、结束、停止,Pi‘el 完成、毁坏、根除
לִשְׁתֹּת 08354 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 שָׁתָה
 « 第 19 节 » 
回经文