创世记
« 第二四章 »
« 第 50 节 »
וַיַּעַן לָבָן וּבְתוּאֵל וַיֹּאמְרוּ
拉班和彼土利回答说:
מֵיְהוָה יָצָא הַדָּבָר
“这事出于耶和华,
לֹא נוּכַל דַּבֵּר אֵלֶיךָ רַע אוֹ-טוֹב׃
我们不能向你说歹或说好。
[恢复本] 拉班和彼土利回答说,这事乃出于耶和华,我们不能向你说好说歹。
[RCV] Then Laban and Bethuel answered and said, The matter comes from Jehovah; we cannot speak to you bad or good.

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
וַיַּעַן 06030 动词,Qal 叙述式 3 单阳 עָנָה I. 回答、作证;II. 忙;III. 使受苦、 使低微;IV. 唱歌 (I, IV 的 SN 为 6030. II, III 的 SN 为 6031)
לָבָן 03837 专有名词,人名 לָבָן 拉班
וּבְתוּאֵל 01328 连接词 וְ + 专有名词,人名 בְּתוּאֵל 彼土利
וַיֹּאמְרוּ 00559 动词,Qal 叙述式 3 复阳 אָמַר §8.1, 8.10
מֵיְהוָה 03068 介系词 מִן + 专有名词,神的名字 יהוה 神的名字“耶和华”,犹太人尊称为“上主” מֵיְהוָה 是写型 מִיָּהוֶה 和读型 מֵאֲדֹנָי 两个字的混合字型。מֵ 的母音从 אֲדֹנָי 而来,是因 א 不能重复而有的补偿延长。
יָצָא 03318 动词,Qal 完成式 3 单阳 יָצָא 前来或前往、出去
הַדָּבָר 01697 冠词 הַ + 名词,阳性单数 דָּבָר 话语、事情
לֹא 03808 否定的副词 לוֹא לֹא
נוּכַל 03201 动词,Qal 未完成式 1 复 יָכוֹל יָכֹל 能够
דַּבֵּר 01696 动词,Pi‘el 不定词附属形 דָּבַר Pi‘el 讲、说、指挥
אֵלֶיךָ 00413 介系词 אֶל + 2 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 3.10
רַע 07451 形容词,阳性单数 רַע 邪恶的、灾祸的
אוֹ 00176 连接词 אוֹ
טוֹב 02896 形容词,阳性单数 טוֹב טוֹבָה 名词:良善、美好、福乐;形容词:良善的、美好的
 « 第 50 节 » 
回经文