列王记上
«  第一章 »
« 第 13 节 »
לְכִי וּבֹאִי אֶל-הַמֶּלֶךְ דָּוִד וְאָמַרְתְּ אֵלָיו
去吧,你去大卫王那里,对他说:
הֲלֹא-אַתָּה אֲדֹנִי הַמֶּלֶךְ נִשְׁבַּעְתָּ לַאֲמָתְךָ לֵאמֹר
‘王我的主啊,你不是向你使女起誓说…吗?(…处填入下二行)
כִּי-שְׁלֹמֹה בְנֵךְ יִמְלֹךְ אַחֲרַי
“你儿子所罗门必接续我作王,
וְהוּא יֵשֵׁב עַל-כִּסְאִי
他必坐在我的位上”
וּמַדּוּעַ מָלַךְ אֲדֹנִיָהוּ׃
为甚么亚多尼雅作了王呢?’
[恢复本] 你去,进到大卫王那里,对他说,我主我王啊,你不是曾向婢女起誓说,你儿子所罗门必接续我作王,坐在我的位上么?现在亚多尼雅怎么作了王呢?
[RCV] Go in at once to King David and say to him, Did you not, my lord O king, swear to your female servant, saying, Solomon your son shall reign after me, and he shall sit upon my throne? Then why does Adonijah reign?

原文字 SN 字汇分析 原型 原型简义 备注
לְכִי 01980 动词,Qal 祈使式单阴 הָלַךְ 行走、去
וּבֹאִי 00935 连接词 וְ + 动词,Qal 祈使式单阴 בּוֹא 来、进入、临到、发生
אֶל 00413 介系词 אֶל 对、向、往
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
דָּוִד 01732 专有名词,人名 דָּוִיד דָּוִד 大卫
וְאָמַרְתְּ 00559 动词,Qal 连续式 2 单阴 אָמַר
אֵלָיו 00413 介系词 אֶל + 3 单阳词尾 אֶל 对、向、往 §8.12, 5.5, 3.10
הֲלֹא 03808 疑问词 הֲ + 否定的副词 לוֹא לֹא
אַתָּה 00859 代名词 2 单阳 אַתָּה
אֲדֹנִי 00113 名词,单阳 + 1 单词尾 אָדוֹן 主人 אָדוֹן 的附属形为 אֲדוֹן;用附属形来加词尾。
הַמֶּלֶךְ 04428 冠词 הַ + 名词,阳性单数 מֶלֶךְ 君王
נִשְׁבַּעְתָּ 07650 动词,Nif‘al 完成式 2 单阳 שָׁבַע Qal Nif‘al 发誓,Hif‘il 使起誓、嘱咐
לַאֲמָתְךָ 00519 介系词 לְ + 名词,单阴 + 2 单阳词尾 אָמָה 使女、婢女 אָמָה 的附属形为 אָמַת(未出现);用附属形来加词尾。
לֵאמֹר 00559 介系词 לְ + 动词,Qal 不定词附属形 אָמַר
כִּי 03588 连接词 כִּי 因为、不必翻译
שְׁלֹמֹה 08010 专有名词,人名 שְׁלֹמֹה 所罗门
בְנֵךְ 01121 名词,单阳 + 2 单阴词尾 בֵּן 儿子、孙子、后裔、成员 בֵּן 的附属形也是 בֵּן;用附属形来加词尾。
יִמְלֹךְ 04427 动词,Qal 未完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
אַחֲרַי 00310 介系词 אַחַר + 1 单词尾 אַחַר 后面、跟着 אַחַר 用复数附属形 אַחֲרֵי 来加词尾。1 单词尾 ִי + ֵי 合起来变成 ַי
וְהוּא 01931 连接词 וְ + 代名词 3 单阳 הוּא
יֵשֵׁב 03427 动词,Qal 未完成式 3 单阳 יָשַׁב 居住、坐、停留
עַל 05921 介系词 עַל 在…上面、在旁边、关于、敌对、攻击
כִּסְאִי 03678 名词,单阳 + 1 单词尾 כִּסֵּא 宝座、座位 כִּסֵּא 的附属形也是 כִּסֵּא;用附属形来加词尾。
וּמַדּוּעַ 04069 连接词 וְ+ 副词 מַדּוּעַ 为什么
מָלַךְ 04427 动词,Qal 完成式 3 单阳 מָלַךְ 作王、统治
אֲדֹנִיָהוּ 00138 专有名词,人名 אֲדֹנִיָּהוּ אֲדֹנִיָּה 亚多尼雅 这个字许多抄本写作 אֲדֹנִיָּהוּ
 « 第 13 节 » 
回经文